Welcome to the Party School of the CPC Liaoyang Municipal Committee
  ■ Party School of the CPC Central Committee ■ CPC Liaoning Provincial Party School
首 页
School profile
Teaching work
Teacher style
Academic education
Organ building
Contact us
 
Home news


Party member education
  首页 >> Home news >>Party member education
CPC Central Committee Issues Regulations on Cadre Education and Training

People's Daily (Edition 01, 16 October 2023)

        新华社北京10月15日电  近日,中共中央印发了修订后的《世界杯买球app》(以下简称《世界杯体育平台》),并发出通知,要求各地区各部门认真遵照执行。

  通知指出,干部教育培训是建设高素质干部队伍的先导性、基础性、战略性工程,在推进中国特色社会主义伟大事业和党的建设新的伟大工程中具有不可替代的重要地位和作用。Amendments to the Regulations,Guided by Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era,全面贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,We will thoroughly implement the guiding principles of the Party's 20 National Congresses,We will implement the general requirements for Party building in the new era and the Party's organizational line in the new era,Summarize the new experience and achievements of cadre education and training practice,We will further promote the scientific, institutionalized and standardized education and training of cadres,对于坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂、强基固本,We will train and cultivate a contingent of high-quality cadres who are politically competent, meet the requirements of the new era, and have the ability to lead the socialist modernization drive,Of great significance。

  Notification requirement,Party committees (Party groups) at all levels should conscientiously study and publicize and strictly implement the Regulations.,把深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想作为主题主线,High-quality education and training of cadres,To serve the cause of the Party and the country at a high level,It will provide ideological and political guarantee and capacity support for comprehensively promoting the great rejuvenation of the Chinese nation through Chinese-style modernization。All regions and departments shall promptly report to the Party Central Committee the important information and suggestions in the implementation of the Regulations。

  The full text of the Regulations is as follows。

Regulations on the education and training of cadres

  (2015年9月10日中共中央政治局常委会会议审议批准  2015年10月14日中共中央发布  2023年8月31日中共中央政治局会议修订  2023年9月19日中共中央发布)

  Chapter I General rules

  第一条  为了推进干部教育培训工作科学化、制度化、规范化,We will train and cultivate a contingent of high-quality cadres who are politically competent, meet the requirements of the new era, and have the ability to lead the socialist modernization drive,根据《世界杯体育平台》,制定本条例。

  第二条  干部教育培训是建设高素质干部队伍的先导性、基础性、战略性工程,在推进中国特色社会主义伟大事业和党的建设新的伟大工程中具有不可替代的重要地位和作用。The education and training of cadres must hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics,坚持马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,深入贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,We will earnestly implement the general requirements for Party building in the new era and the Party's organizational line in the new era,A deep understanding of the decisive significance of "two establishment",Strengthen the "Four consciousness", strengthen the "four self-confidence", and achieve the "two maintenance",把深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想作为主题主线,To firm ideals, beliefs and purposes as fundamental,We will focus on comprehensively enhancing governance skills,High-quality education and training of cadres,To serve the cause of the Party and the country at a high level,It will provide ideological and political guarantee and capacity support for comprehensively promoting the great rejuvenation of the Chinese nation through Chinese-style modernization。

  Article 3 The education and training of cadres shall follow the following principles:

  (1) Political leadership, serving the overall situation。旗帜鲜明讲政治,坚持和加强党的全面领导,紧紧围绕党和国家事业发展需要开展教育培训,始终保持正确政治方向。

  (2) Morality first, pay attention to ability。坚持新时代好干部标准,突出党的创新理论武装和党性教育,加强能力培训,全面提高干部德才素质和履职能力。

  (3) Classification and grading, comprehensive coverage。按照干部管理权限组织实施教育培训,把教育培训的普遍性要求与不同类别、不同层级、不同岗位干部的特殊需要结合起来,增强针对性,确保全员培训。

  4. Apply what you have learned to practice。大力弘扬马克思主义学风,围绕中心工作,坚持问题导向,引导干部加强主观世界和客观世界改造,做到学思用贯通、知信行统一。

  5. Keep pace with The Times, adhere to integrity and innovate。继承和发扬干部教育培训优良传统和作风,遵循干部成长规律和干部教育培训规律,推进干部教育培训理论创新、实践创新、制度创新。

  (6) Strict management in accordance with regulations and laws。建立健全干部教育培训法规制度,推进干部教育培训规范管理,从严治校、从严治教、从严治学,保持良好的教学秩序和学习风气。

  第四条  本条例适用于党的机关、人大机关、行政机关、政协机关、监察机关、审判机关、检察机关,以及列入公务员法实施范围的其他机关和参照公务员法管理的机关(单位)的干部教育培训工作。

  State-owned enterprises and institutions shall implement these Regulations in light of their respective characteristics。

  Chapter II Management system

  第五条  全国干部教育培训工作实行在党中央领导下,由中央组织部主管,中央和国家机关有关工作部门分工负责,中央和地方分级管理的体制。

  第六条  中央组织部履行全国干部教育培训工作的整体规划、制度建设、宏观指导、协调服务、监督管理等职能。

  The member units of the National Cadre Education Joint Conference shall, according to the division of duties, be responsible for the relevant cadre education and training work。

  The departments of the central and state organs shall be responsible for guiding the professional training of their own industries and systems。

  第七条  地方各级党委领导本地区干部教育培训工作,贯彻执行党和国家干部教育培训工作的方针政策,把干部教育培训工作纳入本地区党的建设整体部署和经济社会发展规划,统筹研究推进。

  The organization departments of local party committees at various levels shall be responsible for the education and training of cadres in their respective areas。The member units of the local cadres education leading groups or joint meetings at various levels shall, according to the division of duties, be responsible for the relevant cadres education and training work。

  Article 8 The units to which cadres belong shall be responsible for organizing, implementing and administering the education and training of cadres in their own units in accordance with the limits of authority for cadre administration。

  Article 9 The education and training of cadres in vertical administrative departments shall be undertaken by the departments。

  双重管理单位的干部教育培训工作由主管单位负责、协管单位配合,根据工作需要,经协商也可以由协管单位负责。

  Article 10 The Party committee and the government working department shall assign members of the Party committee and the government leading group at the lower level to participate in the training,It must be submitted to the competent department of cadre education and training at the same level for examination and approval;The cadres under the management of the Party committee at the lower level are selected to participate in the training of the system and the industry,The organizational department of the lower party committee shall be notified in writing in advance,Avoid multiple training and repeated training。

  Chapter III Education and training objects

  Article 11 Cadres shall have the right and obligation to receive education and training。

  Article 12 The target of cadre education and training shall be all cadres, with special emphasis on party and government leading cadres and outstanding young cadres at or above the county and department level。

  Article 13 Cadres shall, according to different circumstances, participate in appropriate education and training:

  (1) Special training of the Party's theoretical education and Party spirit education;

  (2) Centralized rotation training to implement major decisions and arrangements of the Party and the State;

  (3) Initial training for new recruitment (employment);

  (4) Training for promotion to leadership positions;

  (5) on-the-job training to enhance the ability to perform duties;

  (6) Other training。

  Article 14 Leading Party and government cadres at the provincial and ministerial levels, department and county levels, four-level researchers and civil servants at or above the equivalent level,Selected by organization,They should participate in off-job training in Party schools (administrative colleges), cadre colleges and other cadre education and training institutions every five years,And other centralized training approved by the competent department of cadre education and training,Accumulated not less than 3 months or 550 class hours。提拔担任领导职务的,确因特殊情况在提任前未达到教育培训要求的,应当在提任后1年内完成培训。The competent departments for cadre education and training shall make plans and make overall arrangements。

  乡科级党政领导干部和一级主任科员及相当层次职级以下公务员,应当每年参加干部教育培训主管部门认可的集中培训,累计不少于12天或者90学时。

  Cadres shall participate in online training in combination with their post duties and complete the prescribed class hours。

  第十五条  干部在参加组织选派的脱产培训期间,一般应当享受在岗同等待遇,一般不承担所在单位的日常工作、出国(境)考察等任务。因特殊情况确需请假的,必须严格履行手续,累计请假时间原则上不得超过总学时的1/7,超过的应予退学。

  第十六条  干部个人参加社会化培训,费用一律由本人承担,不得由财政经费和单位经费报销,不得接受任何机构和他人的资助或者变相资助。

  Chapter IV Education and training content

  第十七条  干部教育培训以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,以党的Theoretical education、党性教育和履职能力培训为重点,注重知识培训,全面提高干部素质和能力。

  第十八条  党的Theoretical education重点开展马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观教育培训,全面加强习近平新时代中国特色社会主义思想教育培训,We will strengthen education and training on the Party's line, principles and policies,We will guide cadres to be firm believers in and faithful practitioners of the great ideal of Communism and the common ideal of socialism with Chinese characteristics,Improve the ability to analyze and solve practical problems using Marxist standpoint and viewpoint methods,We will be better able to meet the requirements of the new era and promote Chinese-style modernization。

  Highlight the party's innovative theoretical education,坚持用习近平新时代中国特色社会主义思想统一思想、统一意志、统一行动,Educate and guide cadres to comprehensively and systematically grasp the basic viewpoints and scientific system of this thought,Grasp the worldview and methodology of this thought well,Adhere to and make good use of the positions, viewpoints and methods that run through them,A deep understanding of the decisive significance of "two establishment",Strengthen the "Four consciousness", strengthen the "four self-confidence", and achieve the "two maintenance",Constantly improve political judgment, political understanding, and political execution,自觉在思想上、政治上、行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致。

  For non-party cadres, corresponding political theory education should be carried out according to their characteristics。

  Article 19 Party spirit education focuses on the education of ideals and beliefs, the purpose of the Party, revolutionary tradition, Party conduct and clean government。Highlight the Party Constitution and Party rules and discipline study and education,Strengthen political loyalty education,We will strengthen education in political discipline and rules,Strengthen the cultivation of fighting spirit and fighting skills,We will carry out in-depth study and education on the history of the Party, the New Chinese history, the history of reform and opening up, the history of the development of socialism, and the history of the development of the Chinese nation,Insist on using the great Party building spirit as the source of the Chinese Communist spiritual pedigree education cadres,Strengthen education on the consciousness of building a strong community of the Chinese nation,We will carry out education on core socialist values, fine traditional Chinese culture, and traditional virtues of the Chinese nation,Conduct political ethics education and warning education,To guide party members and cadres to improve their ideological consciousness, spiritual realm, and moral cultivation,Establish a correct view of power, achievements and undertakings,Be loyal to the party, clean and dare to take responsibility,Keep the political character of Communists forever。

  第二十条  履职能力培训重点开展党中央关于经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设等方面重大决策部署的培训,分领域分专题学深学透习近平总书记重要思想、重要论述,We will be better able to promote high-quality development, serve the people, and prevent and defuse risks。We will strengthen education and training in the Constitution, laws, policies and regulations, and raise the level of scientific, democratic, and law-based governance of officials。We will carry out education on the overall concept of national security, raise officials' awareness of national security, and improve their ability to coordinate development and security。

  第二十一条  知识培训应当根据干部岗位特点和工作要求,有针对性地开展履行岗位职责所必备知识的培训,加强各种新知识新技能的教育培训,帮助干部优化知识结构、完善知识体系、提高综合素养。

  Chapter V education and training methods

  第二十二条  干部教育培训以脱产培训、党委(党组)理论学习中心组学习、网络培训、在职自学等方式进行。

  Article 23 Off-job training shall be mainly organized and trained。干部教育培训主管部门负责制定调训计划、选调干部参加培训,对重要岗位的干部可以实行点名调训。The units to which cadres belong complete the tasks of transfer and training according to the plan。Cadres must obey the organization and training。

  第二十四条  党委(党组)理论学习中心组学习以政治学习为根本,以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,在个人自学和专题调研基础上保证每个季度不少于1次集体学习研讨。

  第二十五条  充分运用现代信息技术,完善网络培训制度,建立兼容、开放、共享、规范的干部网络培训体系。We will raise the level of digitalization in the education, training, teaching and management of cadres, and make good use of big data, artificial intelligence and other technological means。

  Article 26 A system of on-the-job self-study for cadres shall be established and improved。The units to which cadres belong shall support and encourage cadres to study for themselves on the job and provide necessary conditions。

  第二十七条  干部教育培训应当根据内容要求和干部特点,综合运用讲授式、研讨式、案例式、模拟式、体验式、访谈式、行动学习等方法,实现教学相长、学学相长。

  The competent departments for cadre education and training shall guide and support the cadre education and training institutions to actively carry out innovation in methods and methods。

  Chapter VI Education and training institutions

  第二十八条  干部教育培训机构主要包括:党校(行政学院)、干部学院、社会主义学院、部门行业培训机构、国有企业培训机构、干部教育培训高校基地。

  各级党委(党组)和干部教育培训主管部门应当加强对干部教育培训机构的工作指导,构建分工明确、优势互补、布局合理、规范有序的培训机构体系。

  第二十九条  党校(行政学院)是干部教育培训的主渠道,应当坚守党校初心、坚持党校姓党,突出党的Theoretical education、党性教育,加强履职能力培训,发挥为党育才、为党献策的独特价值。

  中央党校(国家行政学院)和中国浦东干部学院、中国井冈山干部学院、中国延安干部学院作为国家级干部教育培训机构,应当发挥示范引领作用。

  省(自治区、直辖市)党性教育干部学院是教育党员干部坚定理想信念、加强党性修养、传承红色基因、赓续红色血脉的重要阵地,应当用好红色资源,突出办学特色,发挥在党性教育中的独特优势。

  社会主义学院是党领导的统一战线性质的政治学院,应当坚持功能定位,承担好民主党派和无党派人士、统一战线其他领域代表人士、统战干部及统一战线理论研究人才等培训任务。

  部门行业培训机构、国有企业培训机构应当按照各自职责提升办学水平,重点做好本部门本行业本单位的干部教育培训工作。

  The university base of cadre education and training shall give full play to the advantages of disciplines and specialties and focus on the training of the ability to perform duties。

  All kinds of cadre education and training institutions should strengthen exchanges and cooperation and promote the optimal allocation of resources through joint education and other means。

  第三十条  根据工作需要,干部教育培训主办单位可以委托干部教育培训主管部门认可的其他高等学校、科研院所承担干部教育培训任务。

  第三十一条  干部教育培训机构应当以教学为中心,深化教学改革,优化学科结构,完善培训内容,科学设置培训班次和学制,改进课程设计,创新教学方法,规范现场教学点管理,提高教学水平。

  第三十二条  各级党委应当加强对党校(行政学院)工作的领导,履行办好、管好、建好党校(行政学院)的主体责任,选优配强领导班子,按照实用、安全、有效的原则加强和改善基础设施和办学条件。

  因地制宜推进县级党校(行政学校)分类建设,深化办学体制改革和办学模式创新,不断提升办学能力和水平。

  第三十三条  加强干部教育培训机构规范管理和质量提升,调整、整顿办学能力弱的干部教育培训机构。The newly established cadre education and training institutions shall be examined and approved in strict accordance with the relevant procedures and the authority of organizational establishment and management。

  第三十四条  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当注重干部教育培训管理者队伍建设,加强培养,严格管理,促进交流,优化结构,提高素质。

  Strengthen theoretical research on cadre education and training。

  第三十五条  干部教育培训机构必须贯彻执行党和国家干部教育培训方针政策和有关党内法规、法律法规,严格落实意识形态工作责任制,加强校风教风学风建设。

  Chapter VII Teachers, Courses, teaching materials and funds

  第三十六条  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当按照政治过硬、素质优良、规模适当、结构合理、专兼结合的原则,建设高素质干部教育培训师资队伍。

  Article 37 Teachers engaged in education and training of cadres,We must be loyal to the Party and have firm convictions,Strict discipline, rigorous study,He has good ideological and moral cultivation, high theoretical and policy level, and solid professional knowledge foundation,Have some practical work experience,Master modern education and training theories and methods,Be competent in teaching and scientific research,Erroneous views that run counter to the Party's theory, line, principles and policies, and the decisions of the Central Committee, shall not be disseminated。

  第三十八条  注重专职教师队伍建设,创新引才育才机制,完善考核、奖惩和教育培训、实践锻炼制度,专职教师每年参加教育培训的时间累计不少于1个月。Gradually establish a teacher evaluation system and a professional title evaluation system in line with the characteristics of cadre education and training。

  第三十九条  注重邀请思想政治素质过硬、实践经验丰富、理论水平较高的领导干部、专家学者和先进模范人物、优秀基层干部等到干部教育培训课堂授课,充分发挥外请教师的作用。Organizers of cadre education and training units and cadre education and training institutions shall strengthen the examination and verification of teachers invited to foreign countries。

  We will adhere to the system of leading officials taking the podium。县级以上党政领导班子成员特别是主要领导干部应当带头到党校(行政学院)、干部学院、社会主义学院等授课。

  第四十条  中央组织部和各省(自治区、直辖市)党委组织部应当建立完善干部教育培训师资库。Regions and departments where conditions permit may, according to the needs of their work, establish a teacher bank for cadre education and training。

  第四十一条  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当完善课程开发和更新机制,构建富有时代特征和实践特色、务实管用的课程体系。

  第四十二条  加强精品课程建设,重点开发体现马克思主义中国化时代化最新成果、反映各领域实践党的创新理论的精品课程。

  Establish a library of high-quality courses for cadre education and training, and realize the sharing of high-quality course resources。

  第四十三条  适应不同类别干部教育培训的需要,着眼于提高干部综合素质和能力,开发具有政治性、思想性、权威性、指导性、可读性的干部学习培训教材。

  第四十四条  全国干部培训教材编审指导委员会负责全国干部学习培训教材规划、编写、审定等工作。Localities, departments and cadre education and training institutions may compile textbooks for cadre learning and training that meet their needs and have their own characteristics。

  第四十五条  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当严格审核把关,优先选用中央有关部门组织编写、推荐的权威教材,也可以选用其他优秀出版物。Textbooks that have not been examined and checked shall not be allowed to enter the cadre education and training classes。

  Article 46 Funds for cadre education and training shall be included in the annual financial budgets of governments at all levels to ensure the needs of cadre education and training。

  干部教育培训主管部门、干部教育培训主办单位和干部教育培训机构应当严格干部教育培训经费管理,厉行节约,勤俭办学,提高经费使用效益。

  第四十七条  各级党委和政府应当加大对革命老区、民族地区、边疆地区、乡村振兴重点帮扶地区干部教育培训支持力度,推动优质培训资源向基层延伸倾斜。

  Chapter VIII Examination and evaluation

  第四十八条  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当完善干部教育培训考核和激励机制。The education and training received by cadres should be taken as the content of cadre assessment and an important basis for appointment and promotion。

  第四十九条  干部教育培训考核的内容包括干部的学习态度和表现,理论、知识掌握程度,党性修养、作风养成和遵规守纪情况,以及解决实际问题的能力等。

  The evaluation results of cadre education and training shall be timely reported to the organizational personnel department in accordance with the authority of cadre management。If the cadre education and training assessment fails, the annual assessment shall not be determined as excellent grade。

  Article 50 The assessment of cadre education and training shall be carried out separately in different ways of education and training。脱产培训的考核,由主办单位和干部教育培训机构实施;网络培训的考核,由主办单位和干部所在单位实施。

  干部教育培训主管部门和干部教育培训机构应当健全跟班管理制度,加强对干部学习培训的考核与监督。

  Article 51 Registration of cadre education and training shall be implemented。各级干部教育培训主管部门和干部所在单位应当按照干部管理权限,建立完善干部教育培训档案,如实记载干部参加教育培训情况和考核结果。

  干部参加脱产培训情况应当记入干部年度考核登记表,参加2个月以上的脱产培训情况应当记入干部任免审批表。

  第五十二条  干部教育培训主管部门负责对干部教育培训机构进行评估,也可以委托干部教育培训主管部门认可的机构进行评估。

  干部教育培训机构评估的内容包括办学方针、培训质量、师资队伍、组织管理、学风建设、基础设施、经费管理等。

  The competent departments for cadre education and training shall make full use of the evaluation results and guide the cadre education and training institutions to improve their work。

  Article 53 The organizer of cadre education and training shall be responsible for evaluating the training courses for cadre education。

  The contents of shift evaluation include training design, training implementation, training management, training effect and so on。

  评估结果应当作为评价干部教育培训机构办学质量的重要标准,作为确定干部教育培训机构承担培训任务的重要依据。

  Article 54 The cadre education and training institutions shall be responsible for evaluating the cadre education and training courses。

  The contents of curriculum evaluation include teaching attitude, teaching content, teaching method, teaching effect and so on。

  Cadre education and training institutions shall take the evaluation results as an important basis for guiding teaching departments and teachers to improve teaching。

  Chapter IX Discipline and supervision

  第五十五条  各级党委和政府及其有关工作部门、干部教育培训机构、干部所在单位和干部本人必须严格执行本条例。The situation of carrying out cadre education and training should be taken as the content of the assessment of the leading group, the inspection of the patrol and the special inspection of the selection and employment。

  第五十六条  干部教育培训主管部门会同有关部门对干部教育培训工作和贯彻执行本条例情况进行监督检查,制止和纠正违反本条例的行为,并对有关责任单位和人员提出处理意见和建议。

  Article 57 Organizers of cadre education and training and institutions of cadre education and training violate these Regulations and relevant provisions,The competent department of cadre education and training or in conjunction with other departments concerned shall order rectification within a time limit;Overdue,Give a notice of criticism;serious,The relevant departments shall give organizational treatment, party discipline and administrative punishments to the persons who have leading responsibility and those who are directly responsible。

  第五十八条  从事干部教育培训工作的教师违反本条例和有关规定的,由干部教育培训机构或者有关部门视情节轻重给予批评教育、组织处理、党纪政务处分。

  Article 59 Cadres who for some reason fail to participate in education and training or fail to meet the requirements of education and training shall arrange remedial training in a timely manner。Those who do not participate in education and training without justifiable reasons shall be criticized, educated and organized by the administrative department for cadres according to the seriousness of the circumstances。Cadres who obtain training experience through fraud shall be dealt with seriously by the administrative department for cadres in accordance with relevant regulations。

  Article 60 During the course of education and training, cadres must strictly abide by the provisions on learning and training, honesty and self-discipline。违反本条例和有关规定的,由干部教育培训机构视情节轻重给予约谈提醒、通报批评、责令退学等处理;情节严重的,由有关部门给予组织处理、党纪政务处分。

  Chapter X Supplementary Provisions

  第六十一条  中国人民解放军和中国人民武装警察部队的干部教育培训规定,由中央军事委员会根据本条例制定。

  Article 62 The Organization Department of the CPC Central Committee shall be responsible for the interpretation of these Regulations。

  Article 63 These Regulations shall go into effect as of the date of promulgation。

  (See page 4 for the story.) 

 

From: "People's Daily" October 16, 2023


 

 
Copyright: Liaoyang City Party School, Liaoyang City Administration College, Liaoyang City School of Socialism
Address: No. 8, Bayi Street, Liaoyang City Zip code: 111000
Tel: 2306461 ICP Internet record number:Liao ICP No. 12014780-1

Liao public network Anbei 21100202000111